Logo and Motto
Many non-Hanoverians are wondering what the motto ‘forward to far’ and the logo of the congress are all about.
The motto is due to a pun of the native Hanoverian Kurt Schwitters, who wrote in ‘Der Sturm’ in 1920:
Translated into English:
“The Hanoverians are the inhabitants of a city, a big city, and the Hanoverian never gets any dog diseases.Hannover’s townhall belongs to the Hanoverians, and that is probably a legitimate demand.The difference between Hanover and Anna Blume is that they can be seen from behind and from Anna Hanover, on the other hand, is best read from the front, but if you read Hanover from the back, the result is a compilation of three words: “re von nah.” The word “reh” can be translated differently: “backwards” or “backwards”. I propose the translation “backwards.” Then, as a translation of the word Hanover, it follows from the back: “Backwards from near.” And that is true insofar as then the translation of the word Hanover would result from the beginning: “Forward to far. “So that means: Hannover strives forward and in the immeasurable, Anna Blume, however, is from the back as from the front: ANNA. (Do not bring your dog).”
Kurt Schwitters (1920): Hannover. In: Der Sturm 11 (3), S. 40